Les news du retrogaming sur le web ou ailleurs, une info cool à partager ? Un évènement à recommander ? Ça se passe par ici ! Vous pouvez aussi tenir l'actualité de votre site ou blog.
#289798 par OBowser
02 Mai 2015, 10:15
La traduction intégrale d'Earthbound en français est achevée.

La team MAMBO a travaillé d'arrache pied pour venir à bout de près de 6000 lignes de dialogues.

Pour le moment, le patch est réservé aux membres d'ultimate-consoles ayant un certain quota de posts afin de se prémunir contre les indélicats qui voudraient faire leur beurre avec le travail des autres. Ce qui arrive de plus en plus souvent avec les trad et les hack en tout genre.

http://www.ultimate-consoles.fr/page/index.html
#289822 par Gr1cheux
02 Mai 2015, 13:40
Ca c'est vraiment sympa, j'espere pouvoir jouer avec un jour, je l'avais commencer mais un RPG sans l'histoire c'est chiant je trouve...
#290088 par reimmstein
04 Mai 2015, 08:33
Gr1cheux a écrit:Ca c'est vraiment sympa, j'espere pouvoir jouer avec un jour, je l'avais commencer mais un RPG sans l'histoire c'est chiant je trouve...


Bah il y avait la version US ?
#290089 par Gr1cheux
04 Mai 2015, 08:48
Je suis pas trop a l'aise avec l'anglais non plus... Je pourrais juste survoler ce qui se passe... Je l'ai commencer en anglais, mais bon... En français c'est mieux ! :mrgreen:
#290544 par Acerbatus
07 Mai 2015, 17:43
Gr1cheux a écrit:Je suis pas trop a l'aise avec l'anglais non plus... Je pourrais juste survoler ce qui se passe... Je l'ai commencer en anglais, mais bon... En français c'est mieux ! :mrgreen:


Et du coup t en es ou ? :D
#290557 par Gr1cheux
07 Mai 2015, 18:59
Acerbatus a écrit:
Gr1cheux a écrit:Je suis pas trop a l'aise avec l'anglais non plus... Je pourrais juste survoler ce qui se passe... Je l'ai commencer en anglais, mais bon... En français c'est mieux ! :mrgreen:


Et du coup t en es ou ? :D




A 10min de jeu ! :lol: :lol:

:facepalm:
#291018 par Skate
12 Mai 2015, 10:00
Excellente initiative. Mais j'espère qu'ils auront été à la hauteur, vu le nombre de jeux de mots, de références et de traits d'humour présents dans le jeu. La traduction US était exceptionnelle, espérons qu'ils seront au moins aussi bons.
#291019 par reimmstein
12 Mai 2015, 10:03
Déjà qu'en est il des traductions de jeux de mots de la version japonaise à la version américaine ?
C'est en tout cas un beau boulot d'avoir une trad française :)
#291027 par OBowser
12 Mai 2015, 11:52
Tant que ce n'est pas Clioman ou Bouli qui se sont occupés des jeux de mots, ça devrait le faire...
#291033 par Skate
12 Mai 2015, 12:40
@reimm : Les jeux de mots sont différents, adaptés à chaque langue et contexte culturel ;)

@OBow' : Bouli fait des jeux de mots laids pour cerveaux lents?
#291166 par Guryushika
13 Mai 2015, 20:26
OBowser a écrit:Tant que ce n'est pas Clioman ou Bouli qui se sont occupés des jeux de mots, ça devrait le faire...


Y'a des génies là-bas en jeux de mots: http://www.mastersystem-france.com/t3924p15-test-rocky
#291197 par Skate
13 Mai 2015, 23:24
ça ne vaudra jamais le magnifique calembour des Fatal Picards dans leur chanson des animaux de la ferme.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 19 invités